Il faut "savoir" "se vendre".

فرانسوی‏ها ضرب‏المثلی دارند که جالب است: «باید بدانید که چگونه محصول خود را به فروش برسانید». منظور این است که شما باید بدانید که چگونه دانش و تجربه خود را به دیگران عرضه کنید که بتوانید نظر آنان را جلب کنید تا آنان برای شما ارزش قائل شوند و قبول کنند که شغل و حرفه یا سمتی را به شما واگذار نمایند. گاهی فکر می‏کنم که کتابداران و اطلاع‏رسانان نتوانسته‏اند دانش و تجربه خود را آن‏طور که باید در جامعه به فروش برسانند و عرضه کنند. آن‏ها فکر می‏کنند که بایستی منتظر ماند تا دولت و سازمان‏ها و جامعه برای کتابداران و اطلاع‏رسانان کاری انجام دهد. این تفکر در دانشجویان ما هم وجود دارد؛ فکر می‏کنند که باید یک سازمانی اعلام نیاز کند تا آن‏ها برای کار و شغل اقدام کنند. در حالی که در جوامع غربی خیلی‏ها به سازمان‏های مختلف سر می‏زنند و رزومه کاری مکتوب خود را همراه با نامه‏ای (انگیزه نامه‏ای که نشان دهد به چه دلایلی دوست دارید به آن سازمان خدمت کنید) تقدیم می‏کنند و اعلام همکاری با آن سازمان را مطرح می‏کنند و در خیلی از موارد موفق می شوند که برای خود کار و حرفه‏ای دست و پا کنند. پس: یاد بگیرید که چگونه محصول خود (دانش، تجربه، پروژه علمی، و ...) را به فروش برسانید.